Prevod od "neću ništa" do Brazilski PT


Kako koristiti "neću ništa" u rečenicama:

Reci da si dobro i neću ništa da dodam.
Diga-me que está bem, e não vou dizer nada.
Želim, ali sam htela da čujem od tebe kako brak i nije neka velika stvar. Da neću ništa propustiti.
Eu gostaria... mas antes quero que me diga que casar realmente não importa.
U pravu si, neću ništa da uradim, samo sam mislila...
Tudo bem! Tem razão. Não vou fazer nada com Joey.
Kad je Ana odlučila da podelimo dobre vesti, Neću ništa da ti prećutim.
Já que Anne resolveu contar a boa notícia a todos... não vou esconder.
Neću ništa učiniti da vas povredim.
Sabe que não faria nada para prejudicá-la.
Neću ništa reći ako dođu kod mene.
Não direi nada se me procurarem.
neću ništa reći tvojim roditeljima bez tvoje dozvole.
Não direi nada que não me de sua permissão.
Neću ništa da radite dok ne porazgovaram sa Bukanom.
Quero tudo suspenso até que fale com Buchannan.
Neću ništa reći, ja stvarno neće...
Eu não vou dizer nada, Eu realmente não...
Ako me tako dobro poznajete, onda znate da vam neću ništa reći.
Se me conhece tão bem, sabe que não lhe direi nada.
Prihvatajući da je to laž, onda neću ništa reći.
Se você foi dizer uma mentira, vir limpo e eu vou manter minha boca fechada
Neću ništa reći mami, ali, dušo, i ja moram da idem kući.
Nunca contarei à sua mãe. Mas querida, também preciso ir para casa.
Stvarno, ne bih želela da se prejedeš na dan kad si mi rekao da neću ništa postići.
Sério, não quero que coma demais no dia em que me disse que não serei nada.
Nakon današnjeg dana više neću ništa planirati.
Depois de hoje, não faço mais planos.
Šta je rekao? Neću ništa da ti kažem posle toga.
Não vou te dizer nada depois disso!
Neću ništa da uključim dok on ne progovori.
Não vou ligar nada até que ele fale, cara.
Ja ništa ne zahtevam, ali neću ništa ni odbiti.
Nunca exijo, mas topo qualquer coisa.
0.5894079208374s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?